<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T17n0834">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 834 大威燈光仙人問疑經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 834 大威燈光仙人問疑經</title>
			<author>隋 闍那崛多等譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">17</idno>.<idno type="no">834</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-15 17:14:39 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">大威燈光仙人問疑經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mao Pei-Jun and Liao Yu-An and Liao Yu-Ci, Re-proofing punctuated text as provided by Mr. Zhang Ge-Feng</p>
			<p cb:type="ly" xml:lang="zh-Hant">蕭鎭國大德提供，維習安大德提供之高麗藏 CD 經文，北美某大德提供，毛佩君、廖予安、廖予慈大德提供新式標點，張革豐大德提供新式標點重校</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【宮】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit5">【聖】</witness>
						<witness xml:id="wit6">【麗-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit7">【磧-CB】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB08944">
				<charName>CBETA CHARACTER CB08944</charName>
				<mapping cb:dec="991984" type="PUA">U+F22F0</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2E3EF</mapping><mapping type="normal_unicode">U+207A6</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>策</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[莉-禾+夾]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-10-12T10:16:41">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/10/12)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone unit="juan" n="1"/>
<lb n="0883c11" ed="T"/>
<lb ed="T" n="0883c12"/>
<lb ed="T" n="0883c13"/><cb:docNumber>No. 834 [No. 833]</cb:docNumber>
<lb ed="T" n="0883c14"/><cb:juan fun="open" n="001"><cb:mulu type="卷" n="001"/><cb:jhead><title><anchor xml:id="nkr_note_orig_0883007" n="0883007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0883007" n="0883007"/><anchor xml:id="beg0883007" n="0883007"/>大<anchor xml:id="end0883007"/>威燈光仙人問疑經</title></cb:jhead></cb:juan>
<lb ed="T" n="0883c15"/>
<lb ed="T" n="0883c16"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0883008" n="0883008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0883008" n="0883008"/><anchor xml:id="beg0883008" n="0883008"/>隋天竺<anchor xml:id="end0883008"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0883009" n="0883009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0883009" n="0883009"/><anchor xml:id="beg0883009" n="0883009"/>三藏<anchor xml:id="end0883009"/>闍那崛多<anchor xml:id="nkr_note_orig_0883010" n="0883010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0883010" n="0883010"/><anchor xml:id="beg0883010" n="0883010"/>等<anchor xml:id="end0883010"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0883011" n="0883011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0883011" n="0883011"/><anchor xml:id="beg0883011" n="0883011"/>譯<anchor xml:id="end0883011"/></byline>
<lb n="0883c17" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT17p0883c1701">如是我聞：</p><p xml:id="pT17p0883c1705" cb:place="inline">一時婆伽婆在<name role="" type="person">伽耶城</name>，成道未久，
<lb ed="T" n="0883c18"/>與諸比丘一切衆俱，其中或有得於一果及
<lb n="0883c19" ed="T"/>以二果，三、四果者，隨其得果，所有功德皆悉
<lb ed="T" n="0883c20"/>明淨。復有九十九億諸菩薩衆及二十八億
<lb n="0883c21" ed="T"/>諸天衆等，復有比丘、比丘尼、優婆塞、優婆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0883012" n="0883012"/>夷
<lb n="0883c22" ed="T"/>無量衆數，及六萬力士、十二億等諸<name role="" type="person">尼乾子</name>，
<lb n="0883c23" ed="T"/>復有八萬四千五通仙人，復有五百諸外道
<lb n="0883c24" ed="T"/>等⸺皆悉以灰塗於身體，露現胸<anchor xml:id="nkr_note_orig_0883013" n="0883013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0883013" n="0883013"/><anchor xml:id="beg0883013" n="0883013"/>臆<anchor xml:id="end0883013"/>，肉盡脂
<lb ed="T" n="0883c25"/>消，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0883014" n="0883014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0883014" n="0883014"/><anchor xml:id="beg0883014" n="0883014"/>唯<anchor xml:id="end0883014"/>餘皮骨，傴僂曲背，結髮自<anchor xml:id="nkr_note_orig_0883015" n="0883015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0883015" n="0883015"/><anchor xml:id="beg0883015" n="0883015"/>裹<anchor xml:id="end0883015"/>，披樹皮
<lb n="0883c26" ed="T"/>衣，手執甁<anchor xml:id="nkr_note_orig_0883016" n="0883016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0883016" n="0883016"/><anchor xml:id="beg0883016" n="0883016"/>罐<anchor xml:id="end0883016"/>，處處尋求語言論義。</p>
<lb ed="T" n="0883c27"/><p xml:id="pT17p0883c2701">爾時，世尊如<name role="" type="person">須彌山</name>處黑山內，光明照耀，威
<lb ed="T" n="0883c28"/>德絕倫；如來世尊亦復如是，於諸仙中爲最
<lb n="0883c29" ed="T"/>第一；又如六牙淸淨白象獨自在於白羊群
<pb n="0884a" xml:id="T17.0834.0884a" ed="T"/>
<lb n="0884a01" ed="T"/>內、如月夜朗映蔽衆螢、如曼陀花生蘆葦
<lb n="0884a02" ed="T"/>町、如金翅鳥處在烏群；世尊於彼諸仙衆
<lb n="0884a03" ed="T"/>中亦復如是，威德照明倍復殊勝。</p><p xml:id="pT17p0884a0314" cb:place="inline">爾時，世
<lb n="0884a04" ed="T"/>尊卽便入於寶捨三昧，現無量神通，普放
<lb n="0884a05" ed="T"/>淨光，遍身明耀，於身左右<anchor xml:id="nkr_note_orig_0884001" n="0884001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0884001" n="0884001"/><anchor xml:id="beg0884001" n="0884001"/>迭<anchor xml:id="end0884001"/>相交繞。又於
<lb n="0884a06" ed="T"/>自身出無量億諸化佛身，一一化身復出無
<lb n="0884a07" ed="T"/>量億諸化佛。復自身中出無量億諸菩薩身、
<lb n="0884a08" ed="T"/>無量帝釋身、無量梵王身、無量四天王身、
<lb n="0884a09" ed="T"/>無量百千阿羅漢身，無量百千比丘、比丘尼、
<lb n="0884a10" ed="T"/>優婆塞、優婆夷身，無量大轉輪王身、無量小
<lb ed="T" n="0884a11"/>轉輪王身、無量粟散諸小王身，無量東海洲
<lb n="0884a12" ed="T"/>中邊地人身、無量南天竺等所有諸地一切
<lb n="0884a13" ed="T"/>人身，無量刹利大姓、諸婆羅門等大富長
<lb n="0884a14" ed="T"/>者一切人身：如是等種種形類、種種服飾、
<lb ed="T" n="0884a15"/>種種言說，所有一切諸天界分，一切皆從如
<lb n="0884a16" ed="T"/>來身出。</p><p xml:id="pT17p0884a1604" cb:place="inline">爾時，一切大衆各懷疑心，<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>迭<anchor xml:id="end_1"/>共相
<lb ed="T" n="0884a17"/>觀。時諸菩薩皆大歡喜，雨諸珍寶供養之具
<lb n="0884a18" ed="T"/>乃至瓔珞，供養如<anchor xml:id="nkr_note_add_0884a1801" n="0884a1801"/><anchor xml:id="beg0884a1801" n="0884a1801"/>來<anchor xml:id="end0884a1801"/>。</p><p xml:id="pT17p0884a1809" cb:place="inline">爾時，世尊現是瑞已，還
<lb ed="T" n="0884a19"/>從寶捨三昧起。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0884002" n="0884002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0884002" n="0884002"/><anchor xml:id="beg0884002" n="0884002"/>從<anchor xml:id="end0884002"/>三昧<anchor xml:id="nkr_note_orig_0884003" n="0884003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0884003" n="0884003"/><anchor xml:id="beg0884003" n="0884003"/>起<anchor xml:id="end0884003"/>已，如師子王<anchor xml:id="nkr_note_orig_0884004" n="0884004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0884004" n="0884004"/><anchor xml:id="beg0884004" n="0884004"/>頻
<lb n="0884a20" ed="T"/>申<anchor xml:id="end0884004"/>顧視，普觀十方。觀十方已，卽時見彼十方
<lb ed="T" n="0884a21"/>世界一切所有諸佛刹土及此娑<anchor xml:id="nkr_note_add_0884a2101" n="0884a2101"/><anchor xml:id="beg0884a2101" n="0884a2101"/>婆<anchor xml:id="end0884a2101"/>大千世
<lb ed="T" n="0884a22"/>界，以佛眼觀，分明顯現猶如掌中。</p><p xml:id="pT17p0884a2214" cb:place="inline">如此釋
<lb ed="T" n="0884a23"/>迦如來放大神通種種變現，十方一切諸佛
<lb n="0884a24" ed="T"/>亦復如是現化佛身，從化佛身示化佛身，彼
<lb n="0884a25" ed="T"/>諸如來所有化佛皆來雲集世尊大會。復
<lb n="0884a26" ed="T"/>有無量恒河沙等諸菩薩衆、比丘、比丘尼、優婆
<lb n="0884a27" ed="T"/>塞、優婆夷⸺過諸譬喩⸺各執種種供養之具，
<lb ed="T" n="0884a28"/>隨其所應堪供養者，來詣佛所。復有天、龍、夜
<lb ed="T" n="0884a29"/>叉、乾闥婆、阿修羅、迦樓羅、緊那羅、摩睺羅伽、人
<pb ed="T" n="0884b" xml:id="T17.0834.0884b"/>
<lb ed="T" n="0884b01"/>非人等一切大衆，隨其住處皆見如來神通
<lb ed="T" n="0884b02"/>力已，從彼而來赴此海會。</p><p xml:id="pT17p0884b0211" cb:place="inline">爾時，十方諸來菩
<lb ed="T" n="0884b03"/>薩各以無上供養之具供養如來。設供養已，
<lb n="0884b04" ed="T"/>各以六波羅蜜之所成就師子高座，隨其身
<lb n="0884b05" ed="T"/>量稱座而坐；乃至人非人等各稱身座，復
<lb n="0884b06" ed="T"/>座而坐。</p><p xml:id="pT17p0884b0604" cb:place="inline">釋迦如來所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0884005" n="0884005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0884005" n="0884005"/><anchor xml:id="beg0884005" n="0884005"/>敎<anchor xml:id="end0884005"/>化者上至阿迦尼
<lb n="0884b07" ed="T"/>吒天，下至<name role="" type="person">阿鼻地獄</name>，所有化類皆悉而還。還
<lb ed="T" n="0884b08"/>已，當於是時以佛力故，皆見十方諸佛世界
<lb ed="T" n="0884b09"/>猶如一會。所有十方一切諸佛所敎化者，一
<lb ed="T" n="0884b10"/>切皆從釋迦如來諸毛孔入；釋迦如來所<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>敎<anchor xml:id="end_2"/>
<lb n="0884b11" ed="T"/>化者，皆從彼佛身諸毛孔入。</p><p xml:id="pT17p0884b1112" cb:place="inline">現如是已，當
<lb n="0884b12" ed="T"/>爾之時，於彼衆中有一菩薩名曰勝分，從坐
<lb n="0884b13" ed="T"/>而起，進止庠序，容貌端嚴，偏袒右肩，右膝著
<lb n="0884b14" ed="T"/>地，合掌向佛而說偈言：</p>
<lb ed="T" n="0884b15"/><lg type="regular" xml:id="lgT17p0884b1501"><l>「佛世甚希有，</l><l>爲衆故顯現，</l>
<lb ed="T" n="0884b16"/><l>此事未曾有，</l><l>覆蔽一切魔。</l>
<lb ed="T" n="0884b17"/><l><anchor xml:id="beg_3" type="star"/>迭<anchor xml:id="end_3"/>共相觀面，</l><l>唱言：『希有事！</l>
<lb ed="T" n="0884b18"/><l>我等何故來？』</l><l>出言：『我破壞、</l>
<lb ed="T" n="0884b19"/><l>我等輩可<anchor xml:id="nkr_note_orig_0884006" n="0884006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0884006" n="0884006"/><anchor xml:id="beg0884006" n="0884006"/>憐<anchor xml:id="end0884006"/>，</l><l><anchor xml:id="beg_4" type="star"/>唯<anchor xml:id="end_4"/>首骸骨消。</l>
<lb ed="T" n="0884b20"/><l>我等旣羸瘦，</l><l>枯老復失樂，</l>
<lb ed="T" n="0884b21"/><l>無言字神通，</l><l>覆翳我道<anchor xml:id="nkr_note_orig_0884007" n="0884007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0884007" n="0884007"/><anchor xml:id="beg0884007" n="0884007"/>刺<anchor xml:id="end0884007"/>。』</l>
<lb n="0884b22" ed="T"/><l>大神通佛子，</l><l>今自顯佛法，</l>
<lb n="0884b23" ed="T"/><l>此衆生疑心，</l><l>復生大歡喜，</l>
<lb ed="T" n="0884b24"/><l>此會皆出言：</l><l>『我等願作佛。』</l>
<lb n="0884b25" ed="T"/><l>文殊在衆中，</l><l>佛子衆圍繞，</l>
<lb ed="T" n="0884b26"/><l>文殊侍多佛，</l><l>來顯說神通。</l>
<lb ed="T" n="0884b27"/><l>爲何法現相？</l><l>今佛說何法？</l>
<lb n="0884b28" ed="T"/><l>咸生是疑心，</l><l>願爲我衆說。」</l></lg>
<lb ed="T" n="0884b29"/><p xml:id="pT17p0884b2901">爾時，彼衆中以魔力故，有一仙人名威燈光，
<pb ed="T" xml:id="T17.0834.0884c" n="0884c"/>
<lb n="0884c01" ed="T"/>卽白勝分菩薩言：「童子！汝且默然，我今發問。
<lb n="0884c02" ed="T"/>若是沙門能決於我心所疑者，乃可得名爲
<lb n="0884c03" ed="T"/>薩婆若；若不能決我疑心者，云何得名一切
<lb n="0884c04" ed="T"/>智也？如是神變，若幻作者、<name role="" type="person">摩醯首羅</name>、那羅
<lb n="0884c05" ed="T"/>延等所說呪咀，凡世間人用是法故，亦能成
<lb ed="T" n="0884c06"/>就諸如是等無量之事。豈足爲奇？」</p><p xml:id="pT17p0884c0614" cb:place="inline">作是語時，
<lb ed="T" n="0884c07"/>如來世尊熈怡微笑。旣微笑已，普觀諸仙一
<lb ed="T" n="0884c08"/>切大衆。觀察衆已，卽吿威燈光大仙人言：
<lb n="0884c09" ed="T"/>「汝威燈光！今正是時，恣汝所問，如我智力爲
<lb ed="T" n="0884c10"/>汝解說。」</p><p xml:id="pT17p0884c1004" cb:place="inline">爾時，威燈光大仙<anchor xml:id="nkr_note_orig_0884008" n="0884008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0884008" n="0884008"/><anchor xml:id="beg0884008" n="0884008"/>人<anchor xml:id="end0884008"/>卽問佛言：「瞿
<lb n="0884c11" ed="T"/>曇沙門！先與我說衆生體者從何處生？幾麁？
<lb n="0884c12" ed="T"/>幾細？衆生內體性者，爲一搩耶？一<anchor xml:id="nkr_note_orig_0884009" n="0884009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0884009" n="0884009"/><anchor xml:id="beg0884009" n="0884009"/>尺<anchor xml:id="end0884009"/>耶？
<lb n="0884c13" ed="T"/>一指耶？乃至若大麥、小麥、大豆、小豆等分耶？
<lb n="0884c14" ed="T"/>乃至芥子許衆生內體性耶？」</p><p xml:id="pT17p0884c1412" cb:place="inline">作是問已，爾時
<lb ed="T" n="0884c15"/>世尊卽讚威燈光大仙人言：「善哉，善哉！汝威
<lb ed="T" n="0884c16"/>燈光快問是義，如六萬劫壽命者。」</p><p xml:id="pT17p0884c1614" cb:place="inline">爾時，世
<lb n="0884c17" ed="T"/>尊作是語時，諸仙人等皆大驚怪，作是念言：
<lb n="0884c18" ed="T"/>「我等與彼大仙久居共在一處，猶尙未知大
<lb ed="T" n="0884c19"/>威燈光壽命算數，今是瞿曇云何速得如是
<lb ed="T" n="0884c20"/>覺知？」</p><p xml:id="pT17p0884c2003" cb:place="inline">爾時，世尊卽復吿於彼威燈光大仙人
<lb n="0884c21" ed="T"/>言：「汝大仙人！諦聽諦受，善思念之，吾當爲
<lb n="0884c22" ed="T"/>汝具足善說。汝問我言：『衆生體者從何處生？』
<lb n="0884c23" ed="T"/>大仙當知：實無言說、無有字句可說。衆生
<lb n="0884c24" ed="T"/>有所從來，但以無明、行等諸因緣故起彼衆
<lb ed="T" n="0884c25"/>生，乃至生、老、病、死等諸因緣故起彼衆生。大
<lb n="0884c26" ed="T"/>仙！復有因緣能起衆生，所謂以母爲因、以父
<lb ed="T" n="0884c27"/>爲緣，得生衆生。復次，父母和合以之爲因，
<lb ed="T" n="0884c28"/>邪念妄想起諸業風，吹識種子置胎藏中，卽
<lb ed="T" n="0884c29"/>是彼緣。復次，苦聖諦，集、滅、道聖諦，是衆生也。
<pb n="0885a" xml:id="T17.0834.0885a" ed="T"/>
<lb ed="T" n="0885a01"/>復次，五陰分、十八界和合故，是衆生也。復次，
<lb n="0885a02" ed="T"/>大仙！不離衆生有業、不離業有衆生，衆生
<lb ed="T" n="0885a03"/>是業、業是衆生。汝當知之：衆生界者，不增、不
<lb n="0885a04" ed="T"/>減。」</p><p xml:id="pT17p0885a0402" cb:place="inline">大仙人言：「瞿曇！若衆生界不增、不減者，
<lb ed="T" n="0885a05"/>何故衆生捨垢身已得自在身？」</p><p xml:id="pT17p0885a0513" cb:place="inline">佛言：「汝大
<lb ed="T" n="0885a06"/>仙人！如汝所言是大不可。何以故？若自在
<lb n="0885a07" ed="T"/>得自在者，應不墮落，常在自在中；若自在
<lb ed="T" n="0885a08"/>身不得自在者，云何名得自在<anchor xml:id="nkr_note_orig_0885001" n="0885001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0885001" n="0885001"/><anchor xml:id="beg0885001" n="0885001"/>也<anchor xml:id="end0885001"/>？大仙人！
<lb n="0885a09" ed="T"/>譬如螢火蟲作是心念：『我光明焰悉能遍照
<lb n="0885a10" ed="T"/>於<name role="" type="person">閻浮提</name>。』假使螢火蟲實能放光遍照閻浮
<lb n="0885a11" ed="T"/>提者，終亦不能使無伏心者得名眞自在。
<lb n="0885a12" ed="T"/>復次，大仙！若自在得自在者，應盡諸煩惱垢；
<lb ed="T" n="0885a13"/>不自在故，應長諸煩惱。若諸煩惱垢與自
<lb n="0885a14" ed="T"/>在等共有者，是故衆生界無有增減而可見
<lb ed="T" n="0885a15"/>也。」</p><p xml:id="pT17p0885a1502" cb:place="inline">時大仙人復言：「瞿曇！汝可不作盡諸煩
<lb ed="T" n="0885a16"/>惱耶？」</p><p xml:id="pT17p0885a1603" cb:place="inline">佛言：「汝大仙人！我亦不作盡諸煩惱、
<lb ed="T" n="0885a17"/>亦復不增諸煩惱。」</p><p xml:id="pT17p0885a1708" cb:place="inline">大仙人言：「今汝瞿曇若
<lb ed="T" n="0885a18"/>如是者，亦不應言：『我得自在。』」</p><p xml:id="pT17p0885a1812" cb:place="inline">佛言：「大仙！如
<lb ed="T" n="0885a19"/>是，如是。大仙當知：我亦不言『我得自在』。何
<lb ed="T" n="0885a20"/>以故？我無實故，亦不自在。」</p><p xml:id="pT17p0885a2011" cb:place="inline">大仙人言：「汝瞿
<lb ed="T" n="0885a21"/>曇且置是語。瞿曇！如汝前言，父母和合得衆
<lb ed="T" n="0885a22"/>生生者，何故多人共和合，少有衆生而得生
<lb ed="T" n="0885a23"/>耶？此義云何？」</p><p xml:id="pT17p0885a2306" cb:place="inline">佛言：「大仙！我今爲汝所引譬
<lb n="0885a24" ed="T"/>喩，隨汝所能爲我解說。汝大仙人！如有一
<lb n="0885a25" ed="T"/>子中多有樹生，復一樹中有無邊枝，一一枝
<lb ed="T" n="0885a26"/>中復無量花，是一一花應各結果，何故有結、
<lb ed="T" n="0885a27"/>有不結者？若已結者，皆應成熟中作種子，何
<lb ed="T" n="0885a28"/>故復有熟、不熟者？此義云何？」</p><p xml:id="pT17p0885a2812" cb:place="inline">大仙人言：「瞿
<lb ed="T" n="0885a29"/>曇！由風吹故，有結、不結。若已結者，墮落不熟，
<pb ed="T" xml:id="T17.0834.0885b" n="0885b"/>
<lb ed="T" n="0885b01"/>不任爲種。」</p><p xml:id="pT17p0885b0105" cb:place="inline">佛吿大仙人：「以業風自轉吹業衆
<lb ed="T" n="0885b02"/>生，果墮落故，少有衆生而得生耶。大仙人！
<lb n="0885b03" ed="T"/>汝當知之：<anchor xml:id="nkr_note_orig_0885002" n="0885002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0885002" n="0885002"/><anchor xml:id="beg0885002" n="0885002"/>若<anchor xml:id="end0885002"/>在胎中，或爲蟲食、或爲業風
<lb ed="T" n="0885b04"/>轉爲碎<anchor xml:id="nkr_note_orig_0885003" n="0885003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0885003" n="0885003"/><anchor xml:id="beg0885003" n="0885003"/>失<anchor xml:id="end0885003"/>。汝當知之：樹災墮落少不足言，
<lb n="0885b05" ed="T"/>所有衆生爲災墮落多不可說。復次，大仙人！
<lb n="0885b06" ed="T"/>以邪心故起衆生界，若諸衆生能有幾許心
<lb n="0885b07" ed="T"/>想轉者，還復爾數受<anchor xml:id="nkr_note_orig_0885004" n="0885004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0885004" n="0885004"/><anchor xml:id="beg0885004" n="0885004"/>後<anchor xml:id="end0885004"/>有生。是故，我言邪
<lb n="0885b08" ed="T"/>心故，起衆生界。」</p><p xml:id="pT17p0885b0807" cb:place="inline">爾時，大仙人言：「瞿曇！如是
<lb n="0885b09" ed="T"/>如是，如我所問，汝已答我，此義得成。瞿曇！
<lb ed="T" n="0885b10"/>更復爲我解說何以故有劫燒盡也？」</p><p xml:id="pT17p0885b1015" cb:place="inline">佛言：
<lb ed="T" n="0885b11"/>「大仙人！汝當知之：無作故，名爲法界。若劫
<lb ed="T" n="0885b12"/>盡時大地不燒者，法界便有二種：少有分是
<lb ed="T" n="0885b13"/>無常、少有分是常。若如是者，是諸如來則
<lb ed="T" n="0885b14"/>亦不成爲實語者。若一切無常，無爲法中不
<lb ed="T" n="0885b15"/>可思量者，是故如來得名一切智。」</p><p xml:id="pT17p0885b1514" cb:place="inline">爾時，大仙
<lb n="0885b16" ed="T"/>人聞是語已，迴首顧語<anchor xml:id="nkr_note_orig_0885005" n="0885005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0885005" n="0885005"/><anchor xml:id="beg0885005" n="0885005"/>自<anchor xml:id="end0885005"/>諸弟子言：「汝知
<lb ed="T" n="0885b17"/>之不？此瞿曇者，眞成是於一切智也。」</p><p xml:id="pT17p0885b1715" cb:place="inline">爾時，
<lb ed="T" n="0885b18"/>世尊復更重吿大仙人言：「若劫盡時一切大
<lb n="0885b19" ed="T"/>地不被燒者，不得分別此是初時、此是末時，
<lb n="0885b20" ed="T"/>亦復不知好醜業果、善惡等報。汝當知之：此
<lb n="0885b21" ed="T"/>劫燒時焚蕩盡者，是諸如來大方便力之所
<lb ed="T" n="0885b22"/>爲也。所有衆生若能聞信劫當燒盡、洞皆燃
<lb n="0885b23" ed="T"/>者，爾數衆生諸如來邊受諸攝受。汝當知之：
<lb ed="T" n="0885b24"/>如大蟒蛇身分所有眼、耳、口、鼻，以毒力故，悉
<lb n="0885b25" ed="T"/>能攝受一切飛走雜類衆生。應知如來亦復
<lb n="0885b26" ed="T"/>如是，以布施、愛語、利行、同事法『毒力』故，悉
<lb n="0885b27" ed="T"/>能攝受調伏一切諸衆生也。大仙人！又如
<lb ed="T" n="0885b28"/>有人以其金鋌置在火中⸺不以瞋恨置於火
<lb n="0885b29" ed="T"/>中，以不熟故欲令成熟⸺爲欲成就眞寶物故、
<pb ed="T" xml:id="T17.0834.0885c" n="0885c"/>
<lb n="0885c01" ed="T"/>爲令價大得多財故，置金火中連椎交打、柔
<lb ed="T" n="0885c02"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0885006" n="0885006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0885006" n="0885006"/><anchor xml:id="beg0885006" n="0885006"/>軟<anchor xml:id="end0885006"/>淸淨。如是，一切諸衆生輩莫不皆因諸
<lb n="0885c03" ed="T"/>佛如來放劫盡燒而得調伏。如是劫盡大地
<lb n="0885c04" ed="T"/>燒時，實無衆生受苦惱者。」</p><p xml:id="pT17p0885c0411" cb:place="inline">大仙人言：「世尊！
<lb n="0885c05" ed="T"/>希有。可得劫盡火焚燒然大地壞時，無一
<lb n="0885c06" ed="T"/>衆生受苦惱者？」</p><p xml:id="pT17p0885c0607" cb:place="inline">佛言：「不也。大仙人！諸佛如
<lb n="0885c07" ed="T"/>來不令一衆生受逼切惱。何以故？大仙人！
<lb n="0885c08" ed="T"/>譬如十方微細雨<anchor xml:id="nkr_note_orig_0885007" n="0885007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0885007" n="0885007"/><anchor xml:id="beg0885007" n="0885007"/>渧<anchor xml:id="end0885007"/>，彼諸雨<anchor xml:id="beg_5" type="star"/>渧<anchor xml:id="end_5"/>寧爲多不？」</p>
<lb n="0885c09" ed="T"/><p xml:id="pT17p0885c0901">大仙人言：「甚多。世尊！」</p><p xml:id="pT17p0885c0909" cb:place="inline">佛言：「大仙人！諸佛如
<lb n="0885c10" ed="T"/>來、十地菩薩倍多於彼。當爾<anchor xml:id="nkr_note_orig_0885008" n="0885008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0885008" n="0885008"/><anchor xml:id="beg0885008" n="0885008"/>劫<anchor xml:id="end0885008"/>盡大地燒時，
<lb ed="T" n="0885c11"/>於上虛空中以慈悲智慧身手解救衆生，
<lb n="0885c12" ed="T"/>不令有苦而觸身也。所以者何？以彼諸佛如
<lb n="0885c13" ed="T"/>來、一切菩薩，妙身廣大、相好端嚴，衆生見
<lb n="0885c14" ed="T"/>者無不歡喜，生正信心，唱如是言：『我等願於
<lb n="0885c15" ed="T"/>未來世中皆得成就如是除拔，還得成就如
<lb n="0885c16" ed="T"/>是形色、如是相好端嚴之身。』當於是時，又有
<lb ed="T" n="0885c17"/>心解脫已，得阿羅漢果者；或有厭離心生，
<lb n="0885c18" ed="T"/>得須陀洹果、斯陀<anchor xml:id="nkr_note_orig_0885009" n="0885009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0885009" n="0885009"/><anchor xml:id="beg0885009" n="0885009"/>含<anchor xml:id="end0885009"/>、阿那含果證者；或復
<lb ed="T" n="0885c19"/>有得無生法忍者、有得不退轉地者；有得生
<lb n="0885c20" ed="T"/>於四天王天上者，有得生於<name role="" type="person">忉利天</name>上、夜摩
<lb n="0885c21" ed="T"/>天上、<name role="" type="person">兜率天</name>上、化樂天上、<name role="" type="person">他化自在天</name>上
<lb ed="T" n="0885c22"/>者，略說乃至有得生於阿迦膩吒天上者。</p><p xml:id="pT17p0885c2217" cb:place="inline">「當
<lb ed="T" n="0885c23"/>於是時，所有一切大轉輪聖王、小轉輪王，及
<lb ed="T" n="0885c24"/>諸方域粟散小王、大仙人等，乃至刹利大家、
<lb n="0885c25" ed="T"/>大婆羅門、大富長者，如是次第以見如來
<lb n="0885c26" ed="T"/>妙色之身。復見己身於大恐怖生死海中
<lb ed="T" n="0885c27"/>得解脫故，生大踊躍歡喜之心，於如來邊起
<lb n="0885c28" ed="T"/>知恩心、起報恩心。於如來邊聽受法已，各
<lb n="0885c29" ed="T"/>各皆於十業道中作不放逸行，以是方便力
<pb ed="T" n="0886a" xml:id="T17.0834.0886a"/>
<lb n="0886a01" ed="T"/>因緣故，於十惡道中速得捨離。</p><p xml:id="pT17p0886a0113" cb:place="inline">「當於是時，
<lb n="0886a02" ed="T"/>所得十地大菩薩者，以此菩薩眼道所及照
<lb ed="T" n="0886a03"/>了之處大地微塵，彼等微塵雖復甚多，而彼
<lb n="0886a04" ed="T"/>時節諸衆生界，乃至知於煩惱體性汚染不
<lb n="0886a05" ed="T"/>淨，從於無爲涅槃道中入彼無餘涅槃道者，
<lb ed="T" n="0886a06"/>倍多於彼。汝今當知：諸佛如來爲如是等大
<lb n="0886a07" ed="T"/>利益故，方便顯示劫燒盡也。」</p><p xml:id="pT17p0886a0712" cb:place="inline">爾時，一切大仙
<lb ed="T" n="0886a08"/>人等聞是語已，生驚怪心：「嗚呼奇哉，甚大希
<lb ed="T" n="0886a09"/>有！大德釋子向者喚我爲大仙人、發我<anchor xml:id="nkr_note_orig_0886001" n="0886001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0886001" n="0886001"/><anchor xml:id="beg0886001" n="0886001"/>壽<anchor xml:id="end0886001"/>
<lb n="0886a10" ed="T"/>命，我時雖聞如是之事，猶謂非眞一切智也；
<lb n="0886a11" ed="T"/>今以世間難中之難具足施已，我今始知
<lb ed="T" n="0886a12"/>釋子眞是一切智也。我於今者以於眞實名
<lb ed="T" n="0886a13"/>號稱之。」</p><p xml:id="pT17p0886a1304" cb:place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0886002" n="0886002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0886002" n="0886002"/><anchor xml:id="beg0886002" n="0886002"/>爾<anchor xml:id="end0886002"/>時，一切大仙人等卽發是言：「大
<lb n="0886a14" ed="T"/>功德聚者！無邊大智者！知一切智者！我見
<lb n="0886a15" ed="T"/>衆生持業星流各各別異，何處得成眞實聚
<lb ed="T" n="0886a16"/>集？<anchor xml:id="beg_6" type="star"/>唯<anchor xml:id="end_6"/>願世尊爲我解說，令得開悟。」</p><p xml:id="pT17p0886a1614" cb:place="inline">爾時，
<lb ed="T" n="0886a17"/>世尊卽吿大仙人言：「汝大仙人！當知無有
<lb ed="T" n="0886a18"/>時、方、亦無處所令得衆生眞聚集也。大仙
<lb n="0886a19" ed="T"/>人！<anchor xml:id="nkr_note_orig_0886003" n="0886003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0886003" n="0886003"/><anchor xml:id="beg0886003" n="0886003"/>惟<anchor xml:id="end0886003"/>平等中衆生得聚集、一乘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0886004" n="0886004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0886004" n="0886004"/><anchor xml:id="beg0886004" n="0886004"/>道中<anchor xml:id="end0886004"/>衆生
<lb ed="T" n="0886a20"/>得聚集、菩薩地中衆生得聚集、無餘涅槃界
<lb ed="T" n="0886a21"/>中衆生得聚集。汝今當知：如有衆流、河泉、渠
<lb n="0886a22" ed="T"/>瀆，一切川源皆歸大海，入大海已得一味住，
<lb ed="T" n="0886a23"/>謂一醎味無差別也。大仙！汝今當知：所有
<lb ed="T" n="0886a24"/>衆生界若得漏盡者，一切彼處於解脫味中會
<lb ed="T" n="0886a25"/>一味住。汝今當知：我雖說言煩惱平等中衆
<lb ed="T" n="0886a26"/>生得聚集者，亦非聚集也。所以者何？譬如
<lb ed="T" n="0886a27"/>大風<anchor xml:id="nkr_note_add_0886a2701" n="0886a2701"/><anchor xml:id="beg0886a2701" n="0886a2701"/>旋<anchor xml:id="end0886a2701"/>起，吹諸蚊蟲一切聚集；若風定已，各
<lb n="0886a28" ed="T"/>各星散。如是，諸類一切衆生各各皆爲業風
<lb n="0886a29" ed="T"/>縛故，或墮地獄中彼輩得聚集；業風縛故，
<pb ed="T" n="0886b" xml:id="T17.0834.0886b"/>
<lb ed="T" n="0886b01"/>或時餓鬼中彼輩得聚集；或<anchor xml:id="nkr_note_orig_0886005" n="0886005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0886005" n="0886005"/><anchor xml:id="beg0886005" n="0886005"/>在<anchor xml:id="end0886005"/>畜生中，彼
<lb n="0886b02" ed="T"/>輩得聚集；如是等。」</p><p xml:id="pT17p0886b0208" cb:place="inline">仙人復言：「一切識一切智
<lb n="0886b03" ed="T"/>者！願爲我說：若有如是如是等輩已於先
<lb ed="T" n="0886b04"/>世俱人中生，共同聚集，今日現在云何可知？
<lb ed="T" n="0886b05"/>乃至一切⸺若在畜生、若在餓鬼⸺已於先世
<lb n="0886b06" ed="T"/>曾聚集者，云何可知？願爲解說。」</p><p xml:id="pT17p0886b0613" cb:place="inline">佛言：「大仙
<lb n="0886b07" ed="T"/>人！所有衆生，若先世時共地獄中曾聚集者，
<lb n="0886b08" ed="T"/>於現在世若相見時，心不歡喜、生瞋結恨，或
<lb n="0886b09" ed="T"/>時頭痛、或復失禁大小便利，當知是輩已於
<lb ed="T" n="0886b10"/>先世地獄之中曾聚集相。若有如此相貌現
<lb ed="T" n="0886b11"/>時，應當覺知：『彼與我身決定已曾於地獄中
<lb n="0886b12" ed="T"/>一處居來。』」</p><p xml:id="pT17p0886b1205" cb:place="inline">時大仙人復白佛言：「一切能人
<lb ed="T" n="0886b13"/>證大寂者！一切智者！更爲我說：若先世中
<lb ed="T" n="0886b14"/>曾在畜生共千萬身一處來者，云何可知？」</p>
<lb n="0886b15" ed="T"/><p xml:id="pT17p0886b1501">佛吿大仙人：「若彼等輩生人中者，各相見時
<lb ed="T" n="0886b16"/>結成瞋怨，常覓其便：『我當何處覓得其便？』
<lb n="0886b17" ed="T"/>是名相貌在畜生中一處同居多身之相，應
<lb ed="T" n="0886b18"/>知：『決定我已共彼在畜生中一處居來。』</p><p xml:id="pT17p0886b1816" cb:place="inline">「若餓
<lb n="0886b19" ed="T"/>鬼中一處居來者，常樂臭穢，復多貪食<anchor xml:id="nkr_note_orig_0886006" n="0886006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0886006" n="0886006"/><anchor xml:id="beg0886006" n="0886006"/>息<anchor xml:id="end0886006"/>，
<lb ed="T" n="0886b20"/>設欲與他，心不去離，生慳貪著；或復見彼富
<lb ed="T" n="0886b21"/>貴勢力，心生嫉妬，常復欲得彼人財物。見是
<lb ed="T" n="0886b22"/>相時，決定知彼與我同在餓鬼之中一處居
<lb ed="T" n="0886b23"/>來。</p><p xml:id="pT17p0886b2302" cb:place="inline">「若有先世同在人中共一處者，於現世中
<lb n="0886b24" ed="T"/>若相見時更生欲心。」</p><p xml:id="pT17p0886b2409" cb:place="inline">爾時，威燈光大仙人復
<lb ed="T" n="0886b25"/>白佛言：「若先世時共在天中同一處者，今世
<lb ed="T" n="0886b26"/>人中若相見時云何可知？」</p><p xml:id="pT17p0886b2611" cb:place="inline">佛言：「大仙人！若
<lb ed="T" n="0886b27"/>有先世共天中生，現在人中若相見時，各以
<lb ed="T" n="0886b28"/>眼道遠相攝取，共相眷愛。若有是相，決定
<lb ed="T" n="0886b29"/>天中共聚集來。若以如是相觀察者，得知衆
<pb xml:id="T17.0834.0886c" n="0886c" ed="T"/>
<lb n="0886c01" ed="T"/>生聚集相也。」</p><p xml:id="pT17p0886c0106" cb:place="inline">爾時，大仙人聞是語已，歡喜
<lb n="0886c02" ed="T"/>踊躍，生希有心，卽白佛言：「世尊！我今始知
<lb n="0886c03" ed="T"/>彼衆生輩成實可言大虛誑也，云何迷沒不
<lb n="0886c04" ed="T"/>求修學薩婆若也？」</p>
<lb n="0886c05" ed="T"/><p xml:id="pT17p0886c0501">爾時，世尊更復重吿大仙人言：「汝向問我內
<lb n="0886c06" ed="T"/>衆生體有幾微細者，大仙人！若有衆生體可
<lb ed="T" n="0886c07"/>得者，彼衆生體可得作分微細、長短。汝今
<lb n="0886c08" ed="T"/>當知：譬如有人從生盲瞽，復有一人問彼人
<lb ed="T" n="0886c09"/>言：『人者！白色爲似何者？』於汝意云何？彼旣
<lb n="0886c10" ed="T"/>不見，可得說言此色如是、如是色也？」</p><p xml:id="pT17p0886c1015" cb:place="inline">仙人答
<lb ed="T" n="0886c11"/>言：「彼人旣不明了見色，何敢如此決定<anchor xml:id="nkr_note_orig_0886007" n="0886007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0886007" n="0886007"/><anchor xml:id="beg0886007" n="0886007"/>判<anchor xml:id="end0886007"/>
<lb ed="T" n="0886c12"/>也？」</p><p xml:id="pT17p0886c1202" cb:place="inline">佛言：「如是，如是。大仙人！是諸凡夫人，如
<lb ed="T" n="0886c13"/>似生盲者，不見衆生體，不可言道：『如是衆生
<lb n="0886c14" ed="T"/>微細內體、長短、麁<anchor xml:id="nkr_note_orig_0886008" n="0886008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0886008" n="0886008"/><anchor xml:id="beg0886008" n="0886008"/>澁<anchor xml:id="end0886008"/>。』</p><p xml:id="pT17p0886c1409" cb:place="inline">「復次，大仙人！眼非衆
<lb n="0886c15" ed="T"/>生，耳、鼻、舌、身、意等亦非衆生，有爲陰分亦非
<lb ed="T" n="0886c16"/>衆生，十八界、十二因緣亦非衆生，衆生名字
<lb n="0886c17" ed="T"/>亦不可得，亦非內空、外空、內外空得名衆生
<lb ed="T" n="0886c18"/>也。所以者何？大仙當知：眼卽假名，暫時不
<lb n="0886c19" ed="T"/>相合故；耳、鼻、舌、身、意等假名，暫時不相合；
<lb n="0886c20" ed="T"/>五陰法假名，暫時不相合；三十六種不淨之
<lb ed="T" n="0886c21"/>物一切假名，暫時不相合。如是等無有衆
<lb n="0886c22" ed="T"/>生而可得也，亦非色等諸塵共相和合故有。
<lb ed="T" n="0886c23"/>衆生色等諸塵各各別異、分張離散，彼等
<lb n="0886c24" ed="T"/>諸法亦非衆生。非命、非養育，無主、無人亦
<lb n="0886c25" ed="T"/>無有我，皆不可得。</p><p xml:id="pT17p0886c2508" cb:place="inline">「復次，大仙人！若有衆生
<lb ed="T" n="0886c26"/>者，是諸如來則不應說四種四諦法；以實
<lb n="0886c27" ed="T"/>無有衆生性故，是故一切諸佛如來得是諸
<lb ed="T" n="0886c28"/>法，如是隨順、如是修行，得如來身。」</p><p xml:id="pT17p0886c2814" cb:place="inline">爾時，威
<lb ed="T" n="0886c29"/>燈光大仙人爲欲求得一切智故，發大弘誓，
<pb ed="T" xml:id="T17.0834.0887a" n="0887a"/>
<lb n="0887a01" ed="T"/>作如是言：「世尊！設我今者，有大火<anchor xml:id="nkr_note_orig_0887001" n="0887001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0887001" n="0887001"/><anchor xml:id="beg0887001" n="0887001"/>坑<anchor xml:id="end0887001"/>，盡其
<lb n="0887a02" ed="T"/>劫際應處其中；復有大山猶如須彌，其山巖
<lb n="0887a03" ed="T"/>峻，高遠峙立，乃至上到阿迦尼吒天，於彼時
<lb ed="T" n="0887a04"/>中，我身在上自墜而下；復有大火，其聚猶如
<lb n="0887a05" ed="T"/>劫盡時火，如是等火猛焰熾然，五熱炙身。其
<lb ed="T" n="0887a06"/>日長遠，一日時分等於一劫。如此劫時，以三
<lb n="0887a07" ed="T"/>十日持作一月、滿十二月以爲一年，如是時
<lb n="0887a08" ed="T"/>節盡彼劫際，修此苦行，歡喜甘受，終不因是
<lb n="0887a09" ed="T"/>暫捨精進，而不求於一切智也。」</p><p xml:id="pT17p0887a0913" cb:place="inline">爾時，威燈光
<lb n="0887a10" ed="T"/>大仙人作是語時，於大會中所有一切五通
<lb ed="T" n="0887a11"/>仙人皆悉從坐恭敬而起，合掌向佛作如是
<lb ed="T" n="0887a12"/>言：「世尊！我等諸仙從今已去皆各勇猛勤
<lb ed="T" n="0887a13"/>力精進，所欲求於阿耨多羅三藐三菩提。」</p><p xml:id="pT17p0887a1317" cb:place="inline">是
<lb n="0887a14" ed="T"/>諸仙輩作此言已，爾時世尊卽從眉間放諸
<lb n="0887a15" ed="T"/>光明，其光名曰無能降伏者；十方一切諸佛
<lb n="0887a16" ed="T"/>世尊眉間白<anchor xml:id="nkr_note_orig_0887002" n="0887002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0887002" n="0887002"/><anchor xml:id="beg0887002" n="0887002"/>毫<anchor xml:id="end0887002"/>放諸光明亦復如是。當於
<lb ed="T" n="0887a17"/>是時，以佛光明力因緣故，是諸大地六種震
<lb n="0887a18" ed="T"/>動，所謂動、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0887003" n="0887003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0887003" n="0887003"/><anchor xml:id="beg0887003" n="0887003"/>遍<anchor xml:id="end0887003"/>動、等遍動，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0887004" n="0887004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0887004" n="0887004"/><anchor xml:id="beg0887004" n="0887004"/>踊<anchor xml:id="end0887004"/>、遍踊、等遍踊，
<lb n="0887a19" ed="T"/>覺、遍覺、等遍覺，起、遍起、等遍起，震、遍震、等
<lb n="0887a20" ed="T"/>遍震，吼、遍吼、等遍吼；東踊西沒、西踊東
<lb n="0887a21" ed="T"/>沒、南踊<anchor xml:id="nkr_note_orig_0887005" n="0887005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0887005" n="0887005"/><anchor xml:id="beg0887005" n="0887005"/>北<anchor xml:id="end0887005"/>沒、北踊南沒、中踊邊沒、邊踊中
<lb ed="T" n="0887a22"/>沒，乃至上下踊沒亦復如是。</p><p xml:id="pT17p0887a2212" cb:place="inline">爾時，十方諸佛
<lb n="0887a23" ed="T"/>世尊於虛空中，在於釋迦如來佛上雨種
<lb ed="T" n="0887a24"/>種華、種種妙香、種種天樂，隨心所愛令衆
<lb n="0887a25" ed="T"/>見聞。</p><p xml:id="pT17p0887a2503" cb:place="inline">復有乾闥婆王幷及無量諸天衆等，
<lb ed="T" n="0887a26"/>皆悉作於五種音樂以樂如來，復於一切
<lb ed="T" n="0887a27"/>諸樂音中出於種種讚歎之聲歌詠如來。
<lb n="0887a28" ed="T"/>是諸天香又有微風徐徐而動，吹是香氣靉
<lb ed="T" n="0887a29"/>靆垂布，於如來前遍覆虛空。</p><p xml:id="pT17p0887a2912" cb:place="inline">復有十方諸來
<pb ed="T" xml:id="T17.0834.0887b" n="0887b"/>
<lb n="0887b01" ed="T"/>菩薩摩訶薩等一切大衆，踊躍歡喜，各於佛
<lb n="0887b02" ed="T"/>上雨種種花、種種瓔珞、種種珍寶、種種雜
<lb n="0887b03" ed="T"/>香、種種花鬘、種種塗香、種種末香、種種衣
<lb n="0887b04" ed="T"/>服、種種幡蓋，諸如是等無量無邊供養之具，
<lb n="0887b05" ed="T"/>供養如來。</p><p xml:id="pT17p0887b0505" cb:place="inline">復有餘方無量無邊諸天衆等，皆
<lb n="0887b06" ed="T"/>大歡喜，亦於空中雨天上妙曼陀羅花及於
<lb ed="T" n="0887b07"/>摩訶曼陀羅花，諸如是等供養之具，以供如
<lb ed="T" n="0887b08"/>來。</p><p xml:id="pT17p0887b0802" cb:place="inline">時諸大衆生希有心，復以自己所著種種
<lb n="0887b09" ed="T"/>殊勝衣服普散佛上供養如來。</p><p xml:id="pT17p0887b0913" cb:place="inline">爾時，無能降
<lb n="0887b10" ed="T"/>伏大光明焰，上至阿迦尼吒天、下至阿鼻地
<lb ed="T" n="0887b11"/>獄，遍照十方一切諸佛大會之衆，圍繞一切
<lb ed="T" n="0887b12"/>彼諸如來。作圍繞已，是大光明從彼而來還
<lb n="0887b13" ed="T"/>至世尊頂上而入。</p><p xml:id="pT17p0887b1308" cb:place="inline">爾時，長老須菩提卽從坐
<lb n="0887b14" ed="T"/>起，前至佛所，頂禮佛足。禮佛足已，右膝著地，
<lb ed="T" n="0887b15"/>長跪合掌，以偈頌曰：</p>
<lb ed="T" n="0887b16"/><lg type="regular" xml:id="lgT17p0887b1601"><l>「無有不因今釋迦，</l><l>放妙光明遍諸刹，</l>
<lb ed="T" n="0887b17"/><l>願佛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0887006" n="0887006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0887006" n="0887006"/><anchor xml:id="beg0887006" n="0887006"/>怜<anchor xml:id="end0887006"/>愍我等故，</l><l>大衆因說除疑心，</l>
<lb n="0887b18" ed="T"/><l>以覩世尊現威容，</l><l>或更懷疑、或歡喜，</l>
<lb ed="T" n="0887b19"/><l>是中或復擧一手，</l><l>踊躍讚歎佛世尊。</l>
<lb ed="T" n="0887b20"/><l>帝釋、梵衆、四天王，</l><l>充遍虛空歎佛德，</l>
<lb n="0887b21" ed="T"/><l>雨天香、花、瓔珞具，</l><l>樂器不鼓出妙聲。」</l></lg>
<lb n="0887b22" ed="T"/><p xml:id="pT17p0887b2201">爾時，世尊卽吿長老須菩提言：「汝今見是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0887007" n="0887007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0887007" n="0887007"/><anchor xml:id="beg0887007" n="0887007"/>此<anchor xml:id="end0887007"/>
<lb n="0887b23" ed="T"/>威燈光大仙人不？」</p><p xml:id="pT17p0887b2308" cb:place="inline">須菩提言：「唯然。世尊！我
<lb n="0887b24" ed="T"/>已見之，眞正行者我已見之。」</p><p xml:id="pT17p0887b2412" cb:place="inline">爾時，世尊復
<lb n="0887b25" ed="T"/>更重吿須菩提言：「須菩提！汝今當知：是威
<lb n="0887b26" ed="T"/>燈光大仙人者，於未來世過是賢劫千佛世
<lb n="0887b27" ed="T"/>已，復更有劫還名爲賢，刹名月主，於彼界
<lb n="0887b28" ed="T"/>中當得作佛，號毘婆尸如來、應供、正遍知，十
<lb ed="T" n="0887b29"/>號具足。</p><p xml:id="pT17p0887b2904" cb:place="inline">「須菩提！汝當知之：彼毘婆尸如來
<pb xml:id="T17.0834.0887c" n="0887c" ed="T"/>
<lb ed="T" n="0887c01"/>出現於世之時，其有得聞是佛名者無不獲
<lb ed="T" n="0887c02"/>利，猶如意珠隨心願滿。</p><p xml:id="pT17p0887c0210" cb:place="inline">「復次，須菩提！汝當知
<lb n="0887c03" ed="T"/>之：今此會中八萬四千諸仙人輩聞是法本
<lb ed="T" n="0887c04"/>已，悉皆獲得不退轉地，當於彌勒下生之時，
<lb ed="T" n="0887c05"/>一切滿足十地願行，過三千劫已，當得作佛，
<lb n="0887c06" ed="T"/>號曰<anchor xml:id="nkr_note_orig_0887008" n="0887008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0887008" n="0887008"/><anchor xml:id="beg0887008" n="0887008"/>威<anchor xml:id="end0887008"/>燈如來、至眞、等正覺；今此大會之中，
<lb n="0887c07" ed="T"/>復有無量億諸菩薩衆聞是法本已，皆得首
<lb ed="T" n="0887c08"/>楞嚴三昧、上上智威三昧、如來受位三昧、
<lb ed="T" n="0887c09"/>如幻化三昧、四大難降伏三昧、意王三昧、
<lb ed="T" n="0887c10"/>海藏三昧、調伏莊嚴三昧、眞心藏三昧、淸
<lb ed="T" n="0887c11"/>淨三昧，如是等；復有億恒河沙等諸天之衆，
<lb ed="T" n="0887c12"/>皆得住於無生法忍；無量百千比丘、比丘尼、
<lb ed="T" n="0887c13"/>優婆塞、優婆夷，皆悉得於阿羅漢果；恒河沙
<lb n="0887c14" ed="T"/>數天、龍、夜叉、乾闥婆、阿修羅、迦樓羅、緊那羅、摩
<lb ed="T" n="0887c15"/>睺羅伽、人非人等未發心者，皆得發於阿耨
<lb ed="T" n="0887c16"/>多羅三藐三菩提心。</p><p xml:id="pT17p0887c1609" cb:place="inline">「須菩提！汝今當知：我
<lb ed="T" n="0887c17"/>見是等大利益故，放是光明。」</p>
<lb ed="T" n="0887c18"/><p xml:id="pT17p0887c1801">爾時，世尊復出舌相遍覆面門，彼舌相中出
<lb ed="T" n="0887c19"/>種種色、種種光明，所謂靑、黃、赤、白、紫紺琉
<lb n="0887c20" ed="T"/>璃、紅縹金色、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0887009" n="0887009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0887009" n="0887009"/><anchor xml:id="beg0887009" n="0887009"/>頗梨<anchor xml:id="end0887009"/>色等。是光明曜遍到十
<lb n="0887c21" ed="T"/>方無量無邊諸世界已，還從如來足下而入。</p>
<lb ed="T" n="0887c22"/><p xml:id="pT17p0887c2201">爾時，無盡意菩薩從坐而起，偏袒右肩，右膝
<lb ed="T" n="0887c23"/>著地，長跪合掌而白佛言：「世尊！如來無有無
<lb n="0887c24" ed="T"/>因緣故現於舌相，<anchor xml:id="beg_7" type="star"/>惟<anchor xml:id="end_7"/>願世尊爲我等說，何
<lb n="0887c25" ed="T"/>因何緣出現舌相，放是光明？」</p><p xml:id="pT17p0887c2512" cb:place="inline">佛吿無盡意菩
<lb n="0887c26" ed="T"/>薩言：「善男子！我爲無信諸衆生等出是舌相，
<lb ed="T" n="0887c27"/>如來世尊終不以此舌根相故作妄語也。」</p><p xml:id="pT17p0887c2717" cb:place="inline">爾
<lb ed="T" n="0887c28"/>時，無盡意菩薩復白佛言：「世尊！若未來世諸
<lb ed="T" n="0887c29"/>善男子及善女人，於此經中若以一句、若以
<pb ed="T" xml:id="T17.0834.0888a" n="0888a"/>
<lb ed="T" n="0888a01"/>一偈爲他顯說，其福幾何？<anchor xml:id="beg_8" type="star"/>惟<anchor xml:id="end_8"/>願說之。」</p><p xml:id="pT17p0888a0115" cb:place="inline">佛言：
<lb ed="T" n="0888a02"/>「善男子！所有十方諸佛刹中諸佛世尊眼所
<lb ed="T" n="0888a03"/>見者，彼等一切資生樂<anchor xml:id="nkr_note_orig_0888001" n="0888001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0888001" n="0888001"/><anchor xml:id="beg0888001" n="0888001"/>具<anchor xml:id="end0888001"/>悉以供養十方一
<lb ed="T" n="0888a04"/>切諸佛世尊，乃至入於大般涅槃，般涅槃後，
<lb n="0888a05" ed="T"/>復以一切種種寶物起舍利塔；若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0888002" n="0888002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0888002" n="0888002"/><anchor xml:id="beg0888002" n="0888002"/>復<anchor xml:id="end0888002"/>有人於
<lb n="0888a06" ed="T"/>此眞如法本之中乃至一句及以一偈，分別
<lb ed="T" n="0888a07"/>爲他而顯說者，所得福德乃多於彼。復次，善
<lb ed="T" n="0888a08"/>男子！若有說是法本之時，能於是中讚言善
<lb n="0888a09" ed="T"/>哉快哉之者，當知彼人一切諸佛皆共讚歎。
<lb ed="T" n="0888a10"/>若有供養是經典者，當知彼人卽是供養於
<lb n="0888a11" ed="T"/>我身也。」</p><p xml:id="pT17p0888a1104" cb:place="inline">爾時，世尊普觀大衆。觀大衆已，卽吿
<lb ed="T" n="0888a12"/>之言：「諸善男子！若此經典所在之處，如是
<lb n="0888a13" ed="T"/>地分一切諸佛皆共憶念。諸善男子！當知是
<lb ed="T" n="0888a14"/>經於未來世<name role="" type="person">閻浮提</name>內諸衆生邊爲大良藥。
<lb ed="T" n="0888a15"/>若人能於是經典中若自轉讀、若敎人讀，
<lb ed="T" n="0888a16"/>一遍、二遍及三遍者，當知是人自請如來
<lb n="0888a17" ed="T"/>轉妙法輪。若有善男子於是經典若自抄
<lb n="0888a18" ed="T"/>寫、若敎人抄，當知彼人卽是受持一切諸佛
<lb n="0888a19" ed="T"/>甚深法藏，常得歡喜，速獲安樂，於未來世當
<lb n="0888a20" ed="T"/>得作佛。若有善男子、善女人應墮地獄者，
<lb n="0888a21" ed="T"/>終不聞是微妙經典。諸善男子及善女人若
<lb n="0888a22" ed="T"/>得聞是妙經典者，捨是身已，必得生於淸淨
<lb n="0888a23" ed="T"/>國土。</p><p xml:id="pT17p0888a2303" cb:place="inline">「復次，善男子、善女人等得聞是經，聞
<lb n="0888a24" ed="T"/>已歡喜，信樂受持，廣爲他人讀誦、解說，當
<lb ed="T" n="0888a25"/>知彼人速得菩提，畢定不久六根具足、五
<lb ed="T" n="0888a26"/>眼淸淨，臨命終時不忘正念。復當得彼無量
<lb ed="T" n="0888a27"/>無邊百千三昧陀羅尼門，所謂入於一切諸
<lb n="0888a28" ed="T"/>佛三昧、普照奮迅三昧、總持藏三昧、髻珠
<lb n="0888a29" ed="T"/>印三昧、灌頂位三昧、觀印三昧；復得無字
<pb xml:id="T17.0834.0888b" n="0888b" ed="T"/>
<lb ed="T" n="0888b01"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0888003" n="0888003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0888003" n="0888003"/><anchor xml:id="beg0888003" n="0888003"/>愜<anchor xml:id="end0888003"/>陀羅尼、一切法無能降伏陀羅尼、決疑
<lb ed="T" n="0888b02"/>陀羅尼、眞如決義陀羅尼，如是等無量無邊
<lb ed="T" n="0888b03"/>百千陀羅尼；復得五神通，於生死處正念不
<lb ed="T" n="0888b04"/>亂。」</p><p xml:id="pT17p0888b0402" cb:place="inline">爾時，世尊卽吿文殊尸利菩薩摩訶薩言：
<lb ed="T" n="0888b05"/>「善男子！汝已供養無量無邊百千諸佛故，我
<lb ed="T" n="0888b06"/>以此法付囑於汝，汝當來世廣爲他說如是
<lb n="0888b07" ed="T"/>法本。文殊尸利！於汝意云何？汝已過去於
<lb ed="T" n="0888b08"/>諸佛所種種供養、種種恭敬、種種奉迎，是
<lb ed="T" n="0888b09"/>諸福德可得邊際、可得思量不？」</p><p xml:id="pT17p0888b0913" cb:place="inline">文殊尸利言：
<lb ed="T" n="0888b10"/>「不也。世尊！」</p><p xml:id="pT17p0888b1005" cb:place="inline">佛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0888004" n="0888004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0888004" n="0888004"/><anchor xml:id="beg0888004" n="0888004"/>言<anchor xml:id="end0888004"/>：「文殊尸利！若汝於未來世
<lb n="0888b11" ed="T"/>於此<name role="" type="person">娑婆世界</name>五濁世中廣宣流布如是法
<lb n="0888b12" ed="T"/>本，所得福德倍多於彼。文殊尸利！汝於過去
<lb ed="T" n="0888b13"/>諸世尊所，雖復以於種種衣服、四事供養，常
<lb n="0888b14" ed="T"/>令豐足，而汝未曾於是法本爲他人故方便
<lb ed="T" n="0888b15"/>顯說。以如是故，於彼佛邊猶多過咎。若汝
<lb n="0888b16" ed="T"/>於彼過去佛邊乃至一佛未曾供養，但能於
<lb n="0888b17" ed="T"/>是深妙法本爲他廣說，當知卽是於一切佛、
<lb n="0888b18" ed="T"/>諸世尊所具足供養，無有過咎。」</p><p xml:id="pT17p0888b1813" cb:place="inline">佛說是經時，
<lb ed="T" n="0888b19"/>文殊尸利諸菩薩等，及威燈光一切仙人幷
<lb ed="T" n="0888b20"/>餘眷屬，天龍八部、諸鬼神等，一切大衆聞佛
<lb n="0888b21" ed="T"/>所說，歡喜奉行。</p></cb:div>
<lb n="0888b22" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><title><anchor xml:id="beg_9" type="star"/>大<anchor xml:id="end_9"/>威燈光<anchor xml:id="nkr_note_orig_0888005" n="0888005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0888005" n="0888005"/><anchor xml:id="beg0888005" n="0888005"/>仙<anchor xml:id="end0888005"/>人問疑<anchor xml:id="nkr_note_orig_0888006" n="0888006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0888006" n="0888006"/><anchor xml:id="beg0888006" n="0888006"/>經<anchor xml:id="end0888006"/></title></cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0888007" n="0888007"/></cb:juan>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0883007" to="#end0883007"><lem wit="#wit.orig">大</lem><rdg wit="#wit1" resp="#resp2">佛說大</rdg></app>
<app from="#beg0883008" to="#end0883008"><lem wit="#wit.orig">隋天竺</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0883009" to="#end0883009"><lem wit="#wit.orig">三藏</lem><rdg wit="#wit3 #wit4 #wit1 #wit2" resp="#resp2">三藏法師</rdg></app>
<app from="#beg0883010" to="#end0883010"><lem wit="#wit.orig">等</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0883011" to="#end0883011"><lem wit="#wit.orig">譯</lem><rdg wit="#wit4 #wit1" resp="#resp2">第二譯</rdg></app>
<app from="#beg0883013" to="#end0883013"><lem wit="#wit.orig">臆</lem><rdg wit="#wit5" resp="#resp2">腹</rdg></app>
<app from="#beg0883014" to="#end0883014"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg wit="#wit3 #wit4 #wit1 #wit2" resp="#resp2">惟</rdg></app>
<app from="#beg0883015" to="#end0883015"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">裹</lem><rdg wit="#wit.orig">裏</rdg><rdg wit="#wit3 #wit4 #wit1 #wit2" resp="#resp2">裹</rdg></app>
<app from="#beg0883016" to="#end0883016"><lem wit="#wit.orig">罐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">灌</rdg></app>
<app from="#beg0884001" to="#end0884001"><lem wit="#wit.orig">迭</lem><rdg wit="#wit3 #wit4 #wit1 #wit2" resp="#resp2">遞</rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0884001"><lem wit="#wit.orig">迭</lem><rdg wit="#wit3 #wit4 #wit1 #wit2" resp="#resp2">遞</rdg></app>
<app from="#beg0884a1801" to="#end0884a1801"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit6">來<note type="cf1">K11n0203_p0249b17</note></lem><rdg wit="#wit.orig">是</rdg><rdg wit="#wit6" resp="#resp3">来<note type="cf1">K11n0203_p0249b17</note></rdg></app>
<app from="#beg0884002" to="#end0884002"><lem wit="#wit.orig">從</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit1 #wit2">起</rdg></app>
<app from="#beg0884003" to="#end0884003"><lem wit="#wit.orig">起</lem><rdg wit="#wit3 #wit4 #wit1 #wit2" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0884004" to="#end0884004"><lem wit="#wit.orig">頻<lb n="0884a20" ed="T"/>申</lem><rdg wit="#wit1" resp="#resp2">嚬呻</rdg></app>
<app from="#beg0884a2101" to="#end0884a2101"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp1">婆</lem><rdg wit="#wit.orig">娑</rdg></app>
<app from="#beg0884005" to="#end0884005"><lem wit="#wit.orig">敎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">放</rdg></app>
<app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0884005"><lem wit="#wit.orig">敎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">放</rdg></app>
<app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0884001"><lem wit="#wit.orig">迭</lem><rdg wit="#wit3 #wit4 #wit1 #wit2" resp="#resp2">遞</rdg></app>
<app from="#beg0884006" to="#end0884006"><lem wit="#wit.orig">憐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">怜</rdg></app>
<app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0883014"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg wit="#wit3 #wit4 #wit1 #wit2" resp="#resp2">惟</rdg></app>
<app from="#beg0884007" to="#end0884007"><lem wit="#wit.orig">刺</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit2"><g ref="#CB08944">𮏯</g></rdg><rdg wit="#wit4" resp="#resp2">剌</rdg></app>
<app from="#beg0884008" to="#end0884008"><lem wit="#wit.orig">人</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">入</rdg></app>
<app from="#beg0884009" to="#end0884009"><lem wit="#wit.orig">尺</lem><rdg wit="#wit3 #wit2" resp="#resp2">赤</rdg></app>
<app from="#beg0885001" to="#end0885001"><lem wit="#wit.orig">也</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">地</rdg></app>
<app from="#beg0885002" to="#end0885002"><lem wit="#wit.orig">若</lem><rdg wit="#wit3" resp="#resp2">苦</rdg></app>
<app from="#beg0885003" to="#end0885003"><lem wit="#wit.orig">失</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit1 #wit2 #wit5">末</rdg></app>
<app from="#beg0885004" to="#end0885004"><lem wit="#wit.orig">後</lem><rdg wit="#wit5" resp="#resp2">復</rdg></app>
<app from="#beg0885005" to="#end0885005"><lem wit="#wit.orig">自</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit5">白</rdg></app>
<app from="#beg0885006" to="#end0885006"><lem wit="#wit.orig">軟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">濡</rdg></app>
<app from="#beg0885007" to="#end0885007"><lem wit="#wit.orig">渧</lem><rdg wit="#wit3 #wit4 #wit1 #wit2" resp="#resp2">滴</rdg></app>
<app from="#beg_5" to="#end_5" corresp="#0885007"><lem wit="#wit.orig">渧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit1 #wit2">滴</rdg></app>
<app from="#beg0885008" to="#end0885008"><lem wit="#wit.orig">劫</lem><rdg wit="#wit3" resp="#resp2">故</rdg></app>
<app from="#beg0885009" to="#end0885009"><lem wit="#wit.orig">含</lem><rdg wit="#wit3 #wit4 #wit1 #wit2 #wit5" resp="#resp2">含果</rdg></app>
<app from="#beg0886001" to="#end0886001"><lem wit="#wit.orig">壽</lem><rdg wit="#wit2" resp="#resp2">甚</rdg></app>
<app from="#beg0886002" to="#end0886002"><lem wit="#wit.orig">爾</lem><rdg wit="#wit5" resp="#resp2">今</rdg></app>
<app from="#beg_6" to="#end_6" corresp="#0883014"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg wit="#wit3 #wit4 #wit1 #wit2" resp="#resp2">惟</rdg></app>
<app from="#beg0886003" to="#end0886003"><lem wit="#wit.orig">惟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">唯</rdg></app>
<app from="#beg0886004" to="#end0886004"><lem wit="#wit.orig">道中</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit5">過已</rdg></app>
<app from="#beg0886a2701" to="#end0886a2701"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit6">旋<note type="cf1">K11n0203_p0252b19</note></lem><rdg wit="#wit.orig">施</rdg></app>
<app from="#beg0886005" to="#end0886005"><lem wit="#wit.orig">在</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1">有</rdg></app>
<app from="#beg0886006" to="#end0886006"><lem wit="#wit.orig">息</lem><rdg wit="#wit4 #wit1 #wit2" resp="#resp2">自</rdg></app>
<app from="#beg0886007" to="#end0886007"><lem wit="#wit.orig">判</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit5">制</rdg></app>
<app from="#beg0886008" to="#end0886008"><lem wit="#wit.orig">澁</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">忽</rdg></app>
<app from="#beg0887001" to="#end0887001"><lem wit="#wit.orig">坑</lem><rdg wit="#wit2 #wit5" resp="#resp2">燒</rdg></app>
<app from="#beg0887002" to="#end0887002"><lem wit="#wit.orig">毫</lem><rdg wit="#wit5" resp="#resp2">豪</rdg></app>
<app from="#beg0887003" to="#end0887003"><lem wit="#wit.orig">遍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">逼</rdg></app>
<app from="#beg0887004" to="#end0887004"><lem wit="#wit.orig">踊</lem><rdg wit="#wit4 #wit1" resp="#resp2">湧</rdg></app>
<app from="#beg0887005" to="#end0887005"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit6">北<note type="cf1">K11n0203_p0253c22</note></lem><rdg wit="#wit.orig">東</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit1 #wit5">北</rdg></app>
<app from="#beg0887006" to="#end0887006"><lem wit="#wit.orig">怜</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit1 #wit2">憐</rdg></app>
<app from="#beg0887007" to="#end0887007"><lem wit="#wit.orig">此</lem><rdg wit="#wit1 #wit2" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0887008" to="#end0887008"><lem wit="#wit.orig">威</lem><rdg wit="#wit5" resp="#resp2">我</rdg></app>
<app from="#beg0887009" to="#end0887009"><lem wit="#wit.orig">頗梨</lem><rdg wit="#wit1" resp="#resp2">玻瓈</rdg></app>
<app from="#beg_7" to="#end_7" corresp="#0886003"><lem wit="#wit.orig">惟</lem><rdg wit="#wit5" resp="#resp2">唯</rdg></app>
<app from="#beg_8" to="#end_8" corresp="#0886003"><lem wit="#wit.orig">惟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">唯</rdg></app>
<app from="#beg0888001" to="#end0888001"><lem wit="#wit.orig">具</lem><rdg wit="#wit4" resp="#resp2">見</rdg></app>
<app from="#beg0888002" to="#end0888002"><lem wit="#wit.orig">復</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">多</rdg></app>
<app from="#beg0888003" to="#end0888003"><lem wit="#wit.orig">愜</lem><rdg wit="#wit3 #wit4 #wit1 #wit2" resp="#resp2">篋</rdg></app>
<app from="#beg0888004" to="#end0888004"><lem wit="#wit.orig">言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">吿</rdg></app>
<app from="#beg_9" to="#end_9" corresp="#0883007"><lem wit="#wit.orig">大</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">佛說大</rdg></app>
<app from="#beg0888005" to="#end0888005"><lem wit="#wit.orig">仙</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit7">仙<note type="cf1">Q11_p0030b11</note></rdg><rdg wit="#wit6" resp="#resp3">（大）＋仙<note type="cf1">K11n0203_p0255c22</note></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">大仙</rdg></app>
<app from="#beg0888006" to="#end0888006"><lem wit="#wit.orig">經</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">經一卷</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note type="mod" n="0883007" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0883007">大【大】＊，佛說大【明】＊</note>
<note resp="#resp1" n="0883008" type="mod" target="#nkr_note_mod_0883008">隋天竺【大】，〔－〕【宮】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0883009" target="#nkr_note_mod_0883009">三藏【大】，三藏法師【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0883010" target="#nkr_note_mod_0883010">等【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0883011" type="mod" target="#nkr_note_mod_0883011">譯【大】，第二譯【元】【明】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0883013" target="#nkr_note_mod_0883013">臆【大】，腹【聖】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0883014" target="#nkr_note_mod_0883014">唯【大】＊，惟【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note resp="#resp1" n="0883015" type="mod" target="#nkr_note_mod_0883015">裹【CB】【宋】【元】【明】【宮】，裏【大】</note>
<note resp="#resp1" n="0883016" type="mod" target="#nkr_note_mod_0883016">罐【大】，灌【聖】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0884001" target="#nkr_note_mod_0884001">迭【大】＊，遞【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note type="mod" n="0884002" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0884002">從【大】，起【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0884003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0884003">起【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note type="mod" n="0884004" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0884004">頻申【大】，嚬呻【明】</note>
<note type="mod" n="0884005" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0884005">敎【大】＊，放【聖】＊</note>
<note n="0884006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0884006">憐【大】，怜【聖】</note>
<note n="0884007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0884007">刺【大】，<g ref="#CB08944">𮏯</g>【宋】【宮】，剌【元】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0884008" target="#nkr_note_mod_0884008">人【大】，入【元】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0884009" target="#nkr_note_mod_0884009">尺【大】，赤【宋】【宮】</note>
<note type="mod" n="0885001" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0885001">也【大】，地【聖】</note>
<note n="0885002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0885002">若【大】，苦【宋】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0885003" target="#nkr_note_mod_0885003">失【大】，末【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note type="mod" n="0885004" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0885004">後【大】，復【聖】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0885005" target="#nkr_note_mod_0885005">自【大】，白【宮】【聖】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0885006" target="#nkr_note_mod_0885006">軟【大】，濡【聖】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0885007" target="#nkr_note_mod_0885007">渧【大】＊，滴【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note resp="#resp1" n="0885008" type="mod" target="#nkr_note_mod_0885008">劫【大】，故【宋】</note>
<note n="0885009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0885009">含【大】，含果【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0886001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0886001">壽【大】，甚【宮】</note>
<note type="mod" n="0886002" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0886002">爾【大】，今【聖】</note>
<note resp="#resp1" n="0886003" type="mod" target="#nkr_note_mod_0886003">惟【大】＊，唯【聖】＊</note>
<note n="0886004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0886004">道中【大】，過已【宮】【聖】</note>
<note resp="#resp1" n="0886005" type="mod" target="#nkr_note_mod_0886005">在【大】，有【元】【明】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0886006" target="#nkr_note_mod_0886006">息【大】，自【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0886007" type="mod" target="#nkr_note_mod_0886007">判【大】，制【宮】【聖】</note>
<note n="0886008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0886008">澁【大】，忽【聖】</note>
<note n="0887001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0887001">坑【大】，燒【宮】【聖】</note>
<note n="0887002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0887002">毫【大】，豪【聖】</note>
<note type="mod" n="0887003" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0887003">遍【大】下同，逼【聖】下同</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0887004" target="#nkr_note_mod_0887004">踊【大】下同，湧【元】【明】下同</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0887005" cb:note_key="T17.0887a21.04" target="#nkr_note_mod_0887005">北【CB】【麗-CB】【宋】【元】【明】【聖】，東【大】</note>
<note n="0887006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0887006">怜【大】，憐【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note type="mod" n="0887007" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0887007">此【大】，〔－〕【明】【宮】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0887008" target="#nkr_note_mod_0887008">威【大】，我【聖】</note>
<note n="0887009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0887009">頗梨【大】，玻瓈【明】</note>
<note n="0888001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0888001">具【大】，見【元】</note>
<note resp="#resp1" n="0888002" type="mod" target="#nkr_note_mod_0888002">復【大】，多【元】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0888003" target="#nkr_note_mod_0888003">愜【大】，篋【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0888004" target="#nkr_note_mod_0888004">言【大】，吿【宮】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0888005" cb:note_key="T17.0888b22.05" target="#nkr_note_mod_0888005">仙【大】，大仙【聖】</note>
<note type="mod" n="0888006" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0888006">經【大】，經一卷【聖】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note type="orig" n="0883007" resp="#resp2" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0883007">（佛說）＋大【明】＊</note>
<note resp="#resp2" n="0883008" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0883008">〔隋天竺〕－【宮】</note>
<note place="foot text" resp="#resp2" n="0883009" type="orig" target="#nkr_note_orig_0883009">三藏＋（法師）【三】【宮】</note>
<note type="orig" n="0883010" resp="#resp2" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0883010">〔等〕－【三】【宮】</note>
<note place="foot text" resp="#resp2" n="0883011" type="orig" target="#nkr_note_orig_0883011">（第二）＋譯【元】【明】</note>
<note place="foot text" resp="#resp2" n="0883012" type="orig" target="#nkr_note_orig_0883012">自夷字以上聖語藏斷缺</note>
<note type="orig" resp="#resp2" n="0883013" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0883013">臆＝腹【聖】</note>
<note resp="#resp2" n="0883014" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0883014">唯＝惟【三】【宮】＊</note>
<note type="orig" n="0883015" resp="#resp2" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0883015">裏＝裹【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0883016" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0883016">罐＝灌【聖】</note>
<note resp="#resp2" n="0884001" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0884001">迭＝遞【三】【宮】＊</note>
<note type="orig" place="foot text" n="0884002" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0884002">從＝起【三】【宮】</note>
<note n="0884003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0884003">〔起〕－【三】【宮】</note>
<note type="orig" place="foot text" n="0884004" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0884004">頻申＝嚬呻【明】</note>
<note type="orig" n="0884005" resp="#resp2" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0884005">敎＝放【聖】＊</note>
<note place="foot text" n="0884006" resp="#resp2" type="orig" target="#nkr_note_orig_0884006">憐＝怜【聖】</note>
<note place="foot text" n="0884007" resp="#resp2" type="orig" target="#nkr_note_orig_0884007">刺＝<g ref="#CB08944">𮏯</g>【宋】【宮】，剌【元】</note>
<note type="orig" resp="#resp2" n="0884008" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0884008">人＝入【元】</note>
<note type="orig" resp="#resp2" n="0884009" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0884009">尺＝赤【宋】【宮】</note>
<note type="orig" place="foot text" n="0885001" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0885001">也＝地【聖】</note>
<note place="foot text" n="0885002" resp="#resp2" type="orig" target="#nkr_note_orig_0885002">若＝苦【宋】</note>
<note type="orig" resp="#resp2" n="0885003" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0885003">失＝末【三】【宮】【聖】</note>
<note type="orig" place="foot text" n="0885004" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0885004">後＝復【聖】</note>
<note type="orig" place="foot text" resp="#resp2" n="0885005" target="#nkr_note_orig_0885005">自＝白【宮】【聖】</note>
<note type="orig" place="foot text" resp="#resp2" n="0885006" target="#nkr_note_orig_0885006">軟＝濡【聖】</note>
<note type="orig" resp="#resp2" n="0885007" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0885007">渧＝滴【三】【宮】＊</note>
<note resp="#resp2" n="0885008" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0885008">劫＝故【宋】</note>
<note type="orig" place="foot text" n="0885009" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0885009">含＋（果）【三】【宮】【聖】</note>
<note place="foot text" n="0886001" resp="#resp2" type="orig" target="#nkr_note_orig_0886001">壽＝甚【宮】</note>
<note type="orig" n="0886002" resp="#resp2" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0886002">爾＝今【聖】</note>
<note place="foot text" resp="#resp2" n="0886003" type="orig" target="#nkr_note_orig_0886003">惟＝唯【聖】＊</note>
<note n="0886004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0886004">道中＝過已【宮】【聖】</note>
<note resp="#resp2" n="0886005" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0886005">在＝有【元】【明】</note>
<note type="orig" place="foot text" resp="#resp2" n="0886006" target="#nkr_note_orig_0886006">息＝自【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0886007" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0886007">判＝制【宮】【聖】</note>
<note place="foot text" n="0886008" resp="#resp2" type="orig" target="#nkr_note_orig_0886008">澁＝忽【聖】</note>
<note place="foot text" n="0887001" resp="#resp2" type="orig" target="#nkr_note_orig_0887001">坑＝燒【宮】【聖】</note>
<note n="0887002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0887002">毫＝豪【聖】</note>
<note type="orig" place="foot text" n="0887003" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0887003">遍＝逼【聖】下同</note>
<note type="orig" place="foot text" resp="#resp2" n="0887004" target="#nkr_note_orig_0887004">踊＝湧【元】【明】下同</note>
<note type="orig" place="foot text" n="0887005" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0887005">東＝北【三】【聖】</note>
<note type="orig" place="foot text" n="0887006" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0887006">怜＝憐【三】【宮】</note>
<note type="orig" n="0887007" resp="#resp2" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0887007">〔此〕－【明】【宮】</note>
<note type="orig" resp="#resp2" n="0887008" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0887008">威＝我【聖】</note>
<note n="0887009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0887009">頗梨＝玻瓈【明】</note>
<note place="foot text" n="0888001" resp="#resp2" type="orig" target="#nkr_note_orig_0888001">具＝見【元】</note>
<note resp="#resp2" n="0888002" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0888002">復＝多【元】</note>
<note place="foot text" resp="#resp2" n="0888003" type="orig" target="#nkr_note_orig_0888003">愜＝篋【三】【宮】</note>
<note type="orig" place="foot text" resp="#resp2" n="0888004" target="#nkr_note_orig_0888004">言＝吿【宮】</note>
<note type="orig" resp="#resp2" n="0888005" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0888005">（大）＋仙【聖】</note>
<note type="orig" n="0888006" resp="#resp2" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0888006">經＋（一卷）【聖】</note>
<note type="orig" resp="#resp2" n="0888007" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0888007">此下聖本有光明皇后願文</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0884a1801" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T17.0884a18.08" target="#nkr_note_add_0884a1801">來【CB】【麗-CB】，是【大】，来【麗-CB】</note>
<note n="0884a2101" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0884a2101">婆【CB】，娑【大】</note>
<note n="0886a2701" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T17.0886a27.03" target="#nkr_note_add_0886a2701">旋【CB】【麗-CB】，施【大】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>